متن و ترجمه آهنگ In My Feelings از Drake
تکست و ترجمه فارسی آهنگ In My Feelings از Drake
تکست آهنگ In My Feelings به همراه ترجمه:
In My Feelings
Trap, TrapMoneyBenny
ترپ، ترپ مانی بنی (تهیه کننده موسیقی)
This s**t got me in my feelings, gotta be real with it
این لعنتی رفته رو احساساتم، باید باهاش واقع بینانه برخورد کنم
Kiki, do you love me? Are you riding?
بی ادبیه، کیکی منو دوست داری؟ (اسم یه خواننده)
Say you"ll never ever leave from beside me
خودت گفتی هیچوقت از کنار من نمیری
Cause I want ya, and I need ya, and I"m down for you always
چون که من تو رو میخوام و بهت نیاز دارم و همیشه برای (برگشتنت) آماده ام
KB, do you love me? Are you riding?
KB منو دوست داری؟
Say you"ll never ever leave from beside me
خودت گفتی هیچوقت از کنار من نمیری
Cause I want ya, and I need ya, and I"m down for you always
چون که من تو رو میخوام و بهت نیاز دارم و همیشه برای آماده ام
Look, the new me is really still the real me
ببین، منه جدید (کسی که عوض شده) خود واقعی م هستم
I swear you gotta feel me before they try and kill me
قسم می خورم تو باید منو درک کنی قبل از اینکه اونا تلاش کنن و منو بکشن
They gotta make some choices, they running out of options
اونا باید انتخاب شون رو بکنن، داره گزینه هاشون از دست میره
Cause I"ve been going off and they don"t know when it"s stopping
چون من دارم منفجر میشم و اونا نمی دونن کی قراره این چیزا تموم بشه
And when you get to topping, I see that you"ve been learning
بی ادبیه
And when I take you shopping, you spend it like you earned it
وقتی تو رو میبرم خرید طوری خرج میکنی که انگار خودت پول درآوردی
And when you popped off on your ex, he deserved it
و وقتی حال دوست پسر قبلی ت رو میگیری، اون لیاقتش همین بوده
TrapMoneyBenny
ترپ مانی بنی
I buy you Champagne but you love some Henny
من برای تو یه شامپاین خریدم ولی تو هنسی دوست داری
I know you special, girl, Cause I know too many
میدونستم که تو خاصی چون خیلی ها رو میشناسم (تجربه دارم)
Resha, do you love me? Are you riding?
رشا منو دوست داری؟
Say you"ll never ever leave from beside me
خودت گفتی هیچوقت از کنار من نمیری
Cause I want ya, and I need ya, and I"m down for you always
چون که من تو رو میخوام و بهت نیاز دارم و همیشه برای آماده ام
JT do you love me? Are you riding?
JT منو دوست داری؟
Say you"ll never ever leave from beside me
خودت گفتی هیچوقت از کنار من نمیری
Cause I want ya, and I need ya, and I"m down for you always
چون که من تو رو میخوام و بهت نیاز دارم و همیشه برای آماده ام
Two bad b***hes and we kissing in the Wraith
Kissing-kissing in the Wraith, kiss-kissing in the Wraith
بی ادبیه
I need that black card and the code to the safe
من اون کارت مشکی رو میخوام و کد گاو صندوق رو
Code to the safe, code-code to the safe-safe
کد گاو صندوق رو، کد گاو صندوق رو
I show him how that neck work
F**k that Netflix and chill, what"s your net-net-net worth?
مفهومشون بی ادبیه
Cause I want ya, and I need ya, and I"m down for you always
چون که من تو رو میخوام و بهت نیاز دارم و همیشه برای آماده ام
And I"m down for you always
همیشه برای آماده ام
Guess who"s back, and I"m down for you always
حدس بزن کی برگشته و همیشه برای آماده ام
I got a new boy, and that nigga trade
من یه دوست پسر جدید دارم و اون نیگا پولداره
Kiki, do you love me? Are you riding?
کیکی منو دوست داری؟
Say you"ll never ever leave from beside me
خودت گفتی هیچوقت از کنار من نمیری
Cause I want ya, and I need ya, and I"m down for you always
چون که من تو رو میخوام و بهت نیاز دارم و همیشه برای (برگشتنت) آماده ام
Kiki, do you love me? Are you riding?
کیکی منو دوست داری؟
Say you"ll never ever leave from beside me
خودت گفتی هیچوقت از کنار من نمیری
Cause I want ya, and I need ya, and I"m down for you always
چون که من تو رو میخوام و بهت نیاز دارم و همیشه برای آماده ام
Bring that a*s, bring that a*s, bring that a*s back!
B-bring that a*s, bring that a*s, bring that a*s back!
Shawty say the nigga that she with can"t hit
But, shawty, I"ma hit it, hit it like I can"t miss
Clap that a*s, you"re the only one I love
Clap that a*s, clap-clap that a*s
Bring that a*s back
Clap that a*s, you"re the only one I love
Let"s go, let"s go, let"s go
Bring that a*s back!
متاسفانه اصلا قابل ترجمه نیس
Trap, TrapMoneyBenny
ترپ، ترپ مانی بنی (تهیه کننده موسیقی)
This s**t got me in my feelings, gotta be real with it
این لعنتی رفته رو احساستم، باید باهاش واقع بینانه برخورد کنم
riding و همه قسمت هایی که معنی بد داره قابل ترجمه نیست.