متن و ترجمه آهنگ Roses از Shawn Mendes
متن و ترجمه آهنگ:
It"s not that I"m afraid I"m not enough for her
قضیه این نیست من نگرانم که براش کافی نباشم
It"s not that I can"t find the words to say
قضیه این نیست که مضطرب میشم و نمیتونم حرفمو بگم
But when she"s with him, she seems happier
اما وقتی اون پیشه اون پسرست خوشحال تر به نظر میاد
And I don"t want to take that away
و من نمیخوام خوشحالیشو نابود کنم
It"s How many times can I see your face?
نگرانیه من اینه که چند بار دیگه میتونم صورتتو ببینم؟
How many times will you walk away?
چندبار دیگه میخوای بذاری بری؟
I just have to let you know
من فقط باید از احساسم مطلعت کنم
I"m not try"na start a fire, with this flame
من سعی نمیکنم با این شعله ها آتیش به پا کنم
But I"m worried that your heart might feel the same
اما من نگرانم که آیا قلبت مثله قبل حس میکنم
And I have to be honest with you baby
و من مجبورم باهات صادق باشم عزیزم
Tell me If I"m wrong, and this is crazy
اگه اشتباه میکنم و اگه این فکر احمقانست بهم بگو
But I got you this rose
اما من این گل رز رو آوردم
And I need to know
و میخوام بدونم
Will you let it die or let it grow?
آیا اجازه میدی این گل رشد کنه یا بمیره؟
Die or let it go?
مرگ یا زندگی؟
It"s not that I don"t care about the love you have
قضیه این نیست که من به عشقه زندگیت اهمیت نمیدم
not that I don"t want to see you smile
قضیه این نیست که نمیخوام خندت رو ببینم
But there"s no way that he can feel the same
اما هیچ جوره نمیشه قبول کرد که اون بتونه مثله من دوست داشته باشه
"Cause when I think of you my mind goes wild
چون وقتی به تو فکر میکنم ذهنم مجنون میشه
It"s How many times can I see your face?
نگرانیه من اینه که چند بار دیگه میتونم صورتتو ببینم؟
How many times will you walk away?
چندبار دیگه میخوای بذاری بری؟
I just have to let you know
من فقط باید از احساسم مطلعت کنم
I"m not try"na start a fire, with this flame
من سعی نمیکنم با این شعله ها آتیش به پا کنم
But I"m worried that your heart might feel the same
اما من نگرانم که آیا قلبت مثله قبل حس میکنم
And I have to be honest with you baby
و من مجبورم باهات صادق باشم عزیزم
Tell me If I"m wrong, and this is crazy
اگه اشتباه میکنم و اگه این فکر احمقانست بهم بگو
But I got you this rose
اما من این گل رز رو آوردم
And I need to know
و میخوام بدونم
Will you let it die or let it grow?
آیا اجازه میدی این گل رشد کنه یا بمیره؟
You can tell me to stop, if you already know
تو میتونی بهم بگی دست بردارم? اگه میدونی هیچ حسی بهم نداری
Though I"m not sure my heart can take it
با اینکه مطمئن نیستم که قلبم بتونه تحمل کنه
But the look on your face says, don"t let me go
اما صورتتو نگاه کن?صورتت داره میگه منو ول نکن
I"m not try"na start a fire, with this flame
من سعی نمیکنم با این شعله ها آتیش به پا کنم
But I"m worried that your heart might feel the same
اما من نگرانم که آیا قلبت مثله قبل حس میکنم
And I have to be honest with you baby
و من مجبورم باهات صادق باشم عزیزم
Tell me If I"m wrong, and this is crazy
اگه اشتباه میکنم و اگه این فکر احمقانست بهم بگو
But I got you this rose
اما من این گل رز رو آوردم
And I need to know
و میخوام بدونم
Will you let it die or let it grow?
آیا اجازه میدی این گل رشد کنه یا بمیره؟
I"m not try"na start a fire, with this flame (with this flame)
من سعی نمیکنم با این شعله ها آتیش به پا کنم(با این شعله ها)
But I"m worried that your heart might feel the same
اما من نگرانم که آیا قلبت مثله قبل حس میکنم
And I have to be honest with you baby
و من مجبورم باهات صادق باشم عزیزم
Tell me If I"m wrong, and this is crazy
اگه اشتباه میکنم و اگه این فکر احمقانست بهم بگو
But I got you this rose
اما من این گل رز رو آوردم
And I need to know
و میخوام بدونم
Will you let it die or let it grow?
آیا اجازه میدی این گل رشد کنه یا بمیره؟